YOU SAID:
Come any closer and I might have to diddly darn snap your neck.
INTO JAPANESE
どんなに近くに来ても、私はあなたの首をつかまえなければならないかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
No matter how close you are, I may have to catch your head.
INTO JAPANESE
どんなに近くにいても、私はあなたの頭をキャッチする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
No matter how close you are, I need to catch your head.
INTO JAPANESE
どんなに近くにいても、私はあなたの頭をキャッチする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
No matter how close you are, I need to catch your head.
That didn't even make that much sense in English.