YOU SAID:
Coleman is a stupid little kid, and he thinks he's cool because he curses. He's actually just a sad poser.
INTO JAPANESE
コールマンは愚かな小さな子供、彼は彼はののしるので、彼はクールだと考えています。彼は実際にちょうど悲しい難問です。
BACK INTO ENGLISH
Coleman is silly little children, because he is his curse, he believes that it is cool. He is actually just sad conundrum.
INTO JAPANESE
コールマンは、愚かな小さな子供たち、彼は、彼の呪いは、彼はクールだと考えています。彼は実際にちょうど悲しい難問です。
BACK INTO ENGLISH
I think Coleman is a stupid little kids, he his curse, he is cool. He really is just a sad question.
INTO JAPANESE
コールマンは愚かと思います少しの子供、彼は彼の呪い、彼はクールです。彼は本当にただの悲しい質問です。
BACK INTO ENGLISH
I think Coleman is silly and a little child, he his curse, he is cool. He is really just a sad question.
INTO JAPANESE
コールマンは、愚かな、小さな子供と思う彼は彼の呪い、彼はクールです。彼は本当にただ悲しい質問です。
BACK INTO ENGLISH
Coleman is a stupid little kid I think he his curse, he is cool. He is really just sad question.
INTO JAPANESE
コールマン愚かな小さな子供がいる私は彼の彼の呪いだと思う、彼はクールです。彼は本当にただ悲しい質問です。
BACK INTO ENGLISH
Coleman stupid little kid but I think his curse, he is cool. He is really just sad question.
INTO JAPANESE
コールマン愚かな小さな子供が私と思う彼の呪い、彼はクールです。彼は本当にただ悲しい質問です。
BACK INTO ENGLISH
Coleman stupid little kid and I think his curse, he is cool. He is really just sad question.
INTO JAPANESE
コールマン愚かな小さな子供と私は、彼の呪いと思う、彼はクールです。彼は本当にただ悲しい質問です。
BACK INTO ENGLISH
Coleman stupid little kid and I think his curse, he is cool. He is really just sad question.
Yes! You've got it man! You've got it