YOU SAID:
Cold, the air and water flowing. Hard, the land we call our home. Push, to keep the dark from coming. Feel the weight of what we owe.
INTO JAPANESE
冷たい空気、水が流れます。一生懸命、私たちの家を呼んで土地。来てから暗闇を維持するプッシュ。私たちが借りているものの重さを感じる。
BACK INTO ENGLISH
Cold air and water flows. Hard, calling our home land. The push to keep the darkness come from. Feel the weight of what we owe.
INTO JAPANESE
冷たい空気や水の流れ。一生懸命、私たちの家の土地を呼び出します。暗闇の中を保つためにプッシュに由来します。私たちが借りているものの重さを感じる。
BACK INTO ENGLISH
The flow of cold air and water. Hard, calls to our home land. Stems from a push to keep in the dark. Feel the weight of what we owe.
INTO JAPANESE
冷たい空気と水の流れ。一生懸命、私たちの家の土地を呼び出します。暗闇の中を維持するプッシュに由来。私たちが借りているものの重さを感じる。
BACK INTO ENGLISH
The flow of cold air and water. Hard, calls to our home land. Derived from the push to keep in the dark. Feel the weight of what we owe.
INTO JAPANESE
冷たい空気と水の流れ。一生懸命、私たちの家の土地を呼び出します。暗闇の中を維持するプッシュから派生します。私たちが借りているものの重さを感じる。
BACK INTO ENGLISH
The flow of cold air and water. Hard, calls to our home land. Derived from the push to keep in the dark. Feel the weight of what we owe.
This is a real translation party!