YOU SAID:
Cocoon—a utopia in the sky. Its inhabitants believed their world a paradise. Mankind was blessed by its protectors, the benevolent fal'Cie, and believed that tranquil days would continue forever.
INTO JAPANESE
繭 - 空のユートピア。その住民は自分たちの世界を楽園と信じていました。人類はその保護者である慈悲深い怠け者に恵まれており、静かな日々が永遠に続くと信じていました。
BACK INTO ENGLISH
繭-empty utopia. The residents believed their world as paradise. Human beings were blessed with their parents, the benevolent and lazy, and they believed that quiet days would last forever.
INTO JAPANESE
繭 - 空のユートピア。住民は自分たちの世界を楽園と信じていました。人間は彼らの両親、慈悲深いそして怠惰な人々に恵まれていました、そして彼らは静かな日々が永遠に続くと信じていました。
BACK INTO ENGLISH
繭-empty utopia. Residents believed their world as paradise. Humans were blessed with their parents, benevolent and lazy people, and they believed that quiet days would last forever.
INTO JAPANESE
繭 - 空のユートピア。住民は自分たちの世界を楽園と信じていました。人間は彼らの両親、慈悲深い、そして怠惰な人々に恵まれ、そして彼らは静かな日々が永遠に続くと信じていました。
BACK INTO ENGLISH
繭-empty utopia. Residents believed their world as paradise. Humans were blessed with their parents, caring and lazy people, and they believed that quiet days would last forever.
INTO JAPANESE
繭 - 空のユートピア。住民は自分たちの世界を楽園と信じていました。人間は彼らの両親、思いやり、そして怠惰な人々に恵まれ、そして彼らは静かな日々が永遠に続くと信じていました。
BACK INTO ENGLISH
繭-empty utopia. Residents believed their world as paradise. Humans were blessed with their parents, caring and lazy people, and they believed that quiet days would last forever.
That didn't even make that much sense in English.