YOU SAID:
Clans of long ago that wanted to get rid of unwanted people without killing them used to burn their houses down, hence the expression "to get fired"
INTO JAPANESE
昔は、不要な人を殺さずに家を燃やすことなく捨て去りたいと思っていた一族は、「発砲する」という表現は、
BACK INTO ENGLISH
Clan wanted without burning the House old, unwanted people without killing them away like the phrase "fired"
INTO JAPANESE
Clanは、家を失ったことなく、老いた、欲しくない人たちを、 "発射された"というフレーズのように、
BACK INTO ENGLISH
Clan, like the phrase "launched", people who did not want to live, age old, unwilling,
INTO JAPANESE
すると他方は言う。「いや,あなたがたは,(もともと)信者ではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
But they reply: 'Rather, you were not believers.
INTO JAPANESE
すると他方は言う。「いや,あなたがたは,(もともと)信者ではありませんでした。
BACK INTO ENGLISH
But they reply: 'Rather, you were not believers.
Come on, you can do better than that.