YOU SAID:
clanging and banging, the blacksmith's iron hot sword gets stroked again and to fashion into the most invulnerable blade for the king.
INTO JAPANESE
カタカタと音を立てて、鍛冶屋の鉄の熱い剣が再び撫でられ、王にとって最も不死身の刃が形作られます。
BACK INTO ENGLISH
With a clatter, the blacksmith's iron-hot sword is stroked again to form the most invulnerable blade for a king.
INTO JAPANESE
カタカタという音とともに、鍛冶屋の鉄で熱された剣が再び撫でられ、王にとって最も不死身の刃が形成される。
BACK INTO ENGLISH
With a rattling sound, the blacksmith's iron-heated sword is stroked again, forming the king's most invulnerable blade.
INTO JAPANESE
ガタガタという音とともに、鍛冶屋の鉄で熱された剣が再び撫でられ、王の最も不死身の刃が形成される。
BACK INTO ENGLISH
With a rattling sound, the blacksmith's iron-heated sword is stroked again, forming the king's most immortal blade.
INTO JAPANESE
ガタガタという音とともに、鍛冶屋の鉄で熱された剣が再び撫でられ、王の最も不滅の刃が形成されました。
BACK INTO ENGLISH
With a rattling sound, the blacksmith's iron-heated sword was stroked again to form the king's most immortal blade.
INTO JAPANESE
ガタガタという音とともに、鍛冶屋の鉄で熱された剣が再び撫でられ、王の最も不滅の刃が形成されました。
BACK INTO ENGLISH
With a rattling sound, the blacksmith's iron-heated sword was stroked again to form the king's most immortal blade.
You love that! Don't you?