YOU SAID:
City Streets passing by, Underneath stormy skies.
INTO JAPANESE
通りが通り過ぎる、荒れ模様の空の下。
BACK INTO ENGLISH
Below the rough sky the street passes by.
INTO JAPANESE
荒れた空の下で通りは通り過ぎる。
BACK INTO ENGLISH
The street passes by the rough sky.
INTO JAPANESE
通りは荒れた空を通り過ぎる。
BACK INTO ENGLISH
The street passes by the stormy sky.
INTO JAPANESE
通りは荒れ模様の空のそばを通ります。
BACK INTO ENGLISH
The street passes by the rough sky.
INTO JAPANESE
通りは荒れた空を通り過ぎる。
BACK INTO ENGLISH
The street passes by the stormy sky.
INTO JAPANESE
通りは荒れ模様の空のそばを通ります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium