YOU SAID:
City's breaking down on a camel's back. They just have to go, 'cause they don't know wack. So while you fill the streets, it's appealing to see. And you won't get undercounted 'cause you're damned and free.
INTO JAPANESE
ラクダの背中で市が崩壊。 彼らはただ行かなければなりません、なぜなら彼らは奇抜さを知らないからです。 ですから、通りを埋めている間、見るのは魅力的です。 そして、あなたは気が狂って自由であるため、過小評価されることはありません。
BACK INTO ENGLISH
The city collapses on the back of a camel. They just have to go, because they don't know the eccentricity. So it's fascinating to see while filling the street. And you're crazy and free, so you won't be underestimated.
INTO JAPANESE
街はラクダの後ろで崩壊します。 彼らは偏心を知らないので、彼らはただ行かなければなりません。 だから、通りを埋めながら見るのは魅力的です。 そして、あなたは頭がおかしくて自由なので、過小評価されることはありません。
BACK INTO ENGLISH
The city collapses behind a camel. They just have to go because they don't know the eccentricity. Therefore, it is attractive to see while filling the street. And you're crazy and free, so you won't be underestimated.
INTO JAPANESE
街はラクダの後ろで崩壊します。 彼らは偏心を知らないので、彼らはただ行かなければなりません。 したがって、通りを埋めながら見るのは魅力的です。 そして、あなたは頭がおかしくて自由なので、過小評価されることはありません。
BACK INTO ENGLISH
The city collapses behind a camel. They just have to go because they don't know the eccentricity. Therefore, it is attractive to see while filling the street. And you're crazy and free, so you won't be underestimated.
You love that! Don't you?