Translated Labs

YOU SAID:

churning butter is like a window, no matter how difficult it you have to look at it or something Idk how to make a quote

INTO JAPANESE

バターをかき回すのは窓のようなもので、どんなに難しくても、それを見なければならないか、何かIdkが見積もりを作る方法

BACK INTO ENGLISH

Stirting butter is like a window, no matter how difficult it is, you have to look at it or how Ikk makes an estimate

INTO JAPANESE

バターをかき混ぜることは窓のようなものです、それがどんなに難しくても、あなたはそれを見るか、Ikkがどのように見積もりをするかを見なければなりません

BACK INTO ENGLISH

Stirring butter is like a window, no matter how hard it is, you have to see it or see how Ikk makes an estimate

INTO JAPANESE

バターをかき混ぜることは窓のようなものです、どんなに難しくても、あなたはそれを見るか、Ikkがどのように見積もりを出すかを見なければなりません

BACK INTO ENGLISH

Stirring butter is like a window, no matter how difficult it is, you have to see it or see how Ikk makes an estimate

INTO JAPANESE

バターをかき混ぜることは窓のようなものです、それがどんなに難しくても、あなたはそれを見るか、Ikkがどのように見積もりを出すかを見なければなりません

BACK INTO ENGLISH

Stirring butter is like a window, no matter how hard it is, you have to see it or see how Ikk makes an estimate

INTO JAPANESE

バターをかき混ぜることは窓のようなものです、どんなに難しくても、あなたはそれを見るか、Ikkがどのように見積もりを出すかを見なければなりません

BACK INTO ENGLISH

Stirring butter is like a window, no matter how difficult it is, you have to see it or see how Ikk makes an estimate

INTO JAPANESE

バターをかき混ぜることは窓のようなものです、それがどんなに難しくても、あなたはそれを見るか、Ikkがどのように見積もりを出すかを見なければなりません

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Aug09
1
votes
30Aug09
1
votes
30Aug09
1
votes
30Aug09
1
votes