YOU SAID:
Chris Schlote is dumbfounded that an act of violence or vandalism could occur in a respectably quiet industrial neighborhood.
INTO JAPANESE
クリス Schlote は、暴力や破壊行為が産業立派静かで発生する可能性が呆然。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlote, violence and vandalism are respectable industry may occur in quiet amazement.
INTO JAPANESE
クリス Schlote、暴力および芸術破壊行為は立派な産業が静かな驚きであります。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlote, violence and artistic vandalism is a quiet surprise for a fine industry.
INTO JAPANESE
クリス Schlote、暴力および芸術破壊行為は罰金業界の静かな驚きです。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlote, violence and vandalism is a quiet surprise fine industry.
INTO JAPANESE
クリス Schlote、暴力および芸術破壊行為は、静かな驚き罰金産業です。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlote, violence and vandalism are a quiet surprise is a fine industry.
INTO JAPANESE
クリス Schlote、暴力および芸術破壊行為は、静かな驚き良い業界です。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlote, violence and vandalism are quiet good surprise industry.
INTO JAPANESE
クリス Schlote、暴力および芸術破壊行為は、静かな良い驚きの業界です。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlote, violence and vandalism is a quiet surprise the industry.
INTO JAPANESE
クリス Schlote、暴力および芸術破壊行為は静かな驚き業界です。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlote, violence and vandalism is a quiet surprise industry.
INTO JAPANESE
クリス Schlote、暴力および芸術破壊行為は、静かな驚き産業です。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlovoe, violence and vandalism is a quiet surprise industries.
INTO JAPANESE
クリス Schlovoe、暴力および芸術破壊行為は、静かな驚き産業です。
BACK INTO ENGLISH
Chris Schlovoe, violence and vandalism is a quiet surprise industries.
Well done, yes, well done!