Translated Labs

YOU SAID:

[Chorus] Send me your location, let's Focus on communicating 'Cause I just need the time and place to come through (place to come through) Send me your location Let's ride the vibrations I don't need nothing else but you [Verse 1] At times I wonder why I fool with you But this is new to me, this is new to you Initially, I didn't wanna fall for you Gather my attention it was all for you, so don't Take advantage, don't leave my heart damaged To understand that things go a little bit better when you plan it... oh [Chorus] Send me your location, let's Focus on communicating 'Cause I just need the time and place to come through (place to come through) Send me your location Let's ride the vibrations I don't need nothing else but you [Verse 2] I don't wanna fall in love off of subtweets, so Let's get personal I got a lot of cool spots that we can go Tell me what's the move and I got you I'm only acting like this 'cause I like you Just give me the vibe to slide then Oh, I might make you mine by the night, and [Chorus] Send me your location, let's Focus on communicating 'Cause I just need the time and place to come through (place to come through) Send me your location Let's ride the vibrations I don't need nothing else but you [Outro] Ride, ride, ride, come and vibe with me tonight I don't need nothing else but you (I don't need nothing else but you) Ride, ride, ride, come and vibe with me tonight I don't need nothing else but you Nothing else but you Do, do, do, do, do, do Oh, oh, mmm, mmm, mmm, mmm Oh, oh, oh Oh, oh, oh, mmm, mmm, mmm Do, do, do, do, do, do, do Do, do, do, do, do, do, do I don't need nothing else but you

INTO JAPANESE

[コーラス] あなたの場所を送って、レッツ通信だって私はちょうど必要がある時間と場所 (場所を通ってくる) を通ってくるを送ってあなたの場所に焦点を当てる時、なぜ私はあなたを欺くのだろうか [詩 1] あなたが何を必要はありません振動に乗るだ neこれは最初に新しいです私に w を降りたくなかった

BACK INTO ENGLISH

Let's communicate because I just need the send location for you [chorus] comes through time and place (place to come through) and it's time to focus on your site, send why I deceive you wonder [verse 1] You do not have what you ride vibration is ne this

INTO JAPANESE

あなた [合唱] を通り抜ける時間と場所 (場所を通ってくる) とそれは時間あなたのサイトに焦点を当てる、私を欺く理由 [1 節] かを送信する必要はありませんか、私はちょうど送信場所を必要がありますので、レッツ通信振動に乗るですね

BACK INTO ENGLISH

You [chorus] to go through time and place (place to come through) and it is time let's communicate swing ride, you do not need to send or why focus on your site and deceive me [verse 1] I just need the send location, so it is

INTO JAPANESE

[合唱] 時間と場所 (場所を通ってくる) を通過することは時間のスイングを通信に乗る必要はありません送信またはなぜあなたのサイトに焦点を当てるし、私 [1 節] をだますためにだけ送信場所です。

BACK INTO ENGLISH

No communication to take the swing time of passing the [chorus] times and places (places to come through) transmitted or why focus on your site, and I only send location is [verse 1] to deceive.

INTO JAPANESE

[合唱] 時間と場所 (場所を) 送信または理由に焦点を当てるあなたのサイトと私のみ送信場所を渡すのスイング時間がかかる通信には、だます [1 節] はありません。

BACK INTO ENGLISH

Communication takes swing pass to send location [chorus] time and location (location a) send or reason, focus on your site and I only a fool [verse 1].

INTO JAPANESE

コミュニケーションを取る場所 [コーラス] 時間と場所を送信するスイングのパス (場所を) 送信または理由は、唯一の愚か者 [1 節] あなたのサイトに焦点を当てます。

BACK INTO ENGLISH

Path of the swing to send communication to take place [chorus] time and location (location a) send or reason that only fools [verse 1] your site focuses on.

INTO JAPANESE

場所 [コーラス] の時間と場所を取るための通信を送信するスイングのパス (場所を) 送信または理由は、愚か者だけ [1 節] あなたのサイトに焦点を。

BACK INTO ENGLISH

Send a swing path (place) to send a communication for taking the time and place of the place [chorus] or why the fool only focuses on your site.

INTO JAPANESE

時間と場所 [コーラス] またはなぜ愚か者だけに焦点を当てあなたのサイトの場所を取るためには、通信を送信するスイングのパス (場所) を送信します。

BACK INTO ENGLISH

Time and place [chorus] or send to send the communication to take place on your site, why do only fools focus on swing path (location).

INTO JAPANESE

時間し [合唱] を置くか、なぜか愚か者だけに焦点を当てるスイングのパス (場所)、あなたのサイトに行われる通信を送信する送信します。

BACK INTO ENGLISH

Time and to send communications to put the [chorus], why do only fools focus on swing path (the location) and your site sends.

INTO JAPANESE

時間 [合唱] を置く通信を送信する理由は愚か者だけに焦点を当てるスイングのパス (場所) とあなたのサイトを送信します。

BACK INTO ENGLISH

To send communications put the time [chorus] Why send only fools focus on swing path (location) of your site.

INTO JAPANESE

通信を送信するには、時間 [コーラス] なぜ送信愚か者だけ焦点をあなたのサイトのスイングのパス (場所) を置きます。

BACK INTO ENGLISH

To send communications to time [chorus] why do only fools send site your swing path (location) focuses.

INTO JAPANESE

通信を送る時間 [コーラス] なぜ愚か者だけを贈るサイトあなたのスイングのパス (場所) に焦点を当てています。

BACK INTO ENGLISH

Site send the communication time [chorus] why presenting only fools focus on your swing path (the location).

INTO JAPANESE

サイトは、なぜあなたのスイングのパス (場所) に焦点を当てる愚か者提示だけ通信時間 [合唱] を送信します。

BACK INTO ENGLISH

Sites that send a communication time [chorus] only fools focus on why your swing path (location).

INTO JAPANESE

愚か者は理由に焦点を当てるのみ、通信時間 [合唱] を送信サイトあなたのスイングのパス (場所)。

BACK INTO ENGLISH

Focus on why fools only, send the communication time [chorus] site your swing path (location).

INTO JAPANESE

なぜ愚か者のみ、送信通信時間 [コーラス] サイトあなたのスイングのパス (場所) に焦点を当てます。

BACK INTO ENGLISH

Why do only fools send communication time [chorus] site focuses on the path (location) of your swing.

INTO JAPANESE

なぜ愚か者だけ送信あなたのスイングのパス (場所) に焦点を当てて通信時間 [コーラス] サイトなの。

BACK INTO ENGLISH

Why send only fools focus on your swing path (location) of communication time [chorus] site.

INTO JAPANESE

なぜ送信には通信時間 [コーラス] サイトのあなたのスイングのパス (場所) に焦点を当てるが愚か者だけ。

BACK INTO ENGLISH

Why focus on swing time [chorus] site's path (location) to send only a fool.

INTO JAPANESE

なぜスイング時間 [コーラス] サイトのパス (場所) 愚か者だけを送信するに焦点を当てます。

BACK INTO ENGLISH

Why send only fools path (location) of the swing time [chorus] site focuses on.

INTO JAPANESE

送信は、スイング時間 [コーラス] のパス (場所) を愚か者だけなぜサイトに焦点を当てください。

BACK INTO ENGLISH

Send the path (location) of the swing time [chorus] only fools why site focuses on please.

INTO JAPANESE

なぜサイトに焦点を当ててください愚か者だけスイング時間 [コーラス] のパス (場所) を送信します。

BACK INTO ENGLISH

Why do sites to focus on only fools send path (location) of the swing time [chorus].

INTO JAPANESE

愚か者だけに焦点を当てるサイトはなぜスイング時間 [コーラス] のパス (場所) を送信します。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Jan11
1
votes