YOU SAID:
Chip away at them, until there's nothing left.
INTO JAPANESE
チップの距離にまで何もないです。
BACK INTO ENGLISH
There's nothing to chip away.
INTO JAPANESE
何もチップの距離にありません。
BACK INTO ENGLISH
Nothing to chip away.
INTO JAPANESE
チップの距離に何もないです。
BACK INTO ENGLISH
There's nothing to chip away.
INTO JAPANESE
何もチップの距離にありません。
BACK INTO ENGLISH
Nothing to chip away.
INTO JAPANESE
チップの距離に何もないです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium