YOU SAID:
Chinese people are more like insectoid drones than full fledged human beings with souls. If you think about it, resemble units in Starcraft (their genetically destined soul-sport) or ants in a colony.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持つ本格的な人間よりも昆虫ドローンに似ています。あなたがそれについて考えるならば、スタークラフト(彼らの遺伝的に運命づけられた魂のスポーツ)またはコロニーのアリの単位に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The Chinese are more like insect drones than full-fledged humans with souls. If you think about it, it is similar to Starcraft (the sport of their genetically doomed soul) or a unit of colony ants.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持った本格的な人間というよりは、昆虫の無人機に似ています。あなたがそれについて考えるならば、それはスタークラフト(彼らの遺伝的に運命づけられた魂のスポーツ)またはコロニーアリのユニットに似ています。
BACK INTO ENGLISH
The Chinese are more like insect drones than full-fledged humans with souls. If you think about it, it's similar to StarCraft (the sport of their genetically destined soul) or a unit of colony ants.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持つ本格的な人間よりも昆虫の無人機に似ています。考えてみれば、それはStarCraft(遺伝的に運命づけられた魂のスポーツ)やコロニーアリの単位に似ています。
BACK INTO ENGLISH
The Chinese are more like insect drones than full-fledged humans with souls. Come to think of it, it's similar to StarCraft, a genetically doomed soul sport, or a unit of colony ants.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持つ本格的な人間よりも昆虫の無人機に似ています。そういえば、それはスタークラフト、遺伝的に運命のソウルスポーツ、またはコロニーアリのユニットに似ています。
BACK INTO ENGLISH
The Chinese are more like insect drones than full-fledged humans with souls. Come to think of it, it's similar to Starcraft, a genetically doomed soul sport, or a unit of colony ants.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持つ本格的な人間よりも昆虫の無人機に似ています。そういえば、スタークラフト、遺伝的に運命のソウルスポーツ、またはコロニーアリのユニットに似ています。
BACK INTO ENGLISH
The Chinese are more like insect drones than full-fledged humans with souls. Come to think of it, starcraft is genetically similar to a unit of destiny soul sports, or colony ants.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持った本格的な人間というよりは、昆虫の無人機に似ています。考えてみると、スタークラフトは遺伝的に運命の魂のスポーツのユニット、またはコロニーアリに似ています。
BACK INTO ENGLISH
The Chinese are more like insect drones than full-fledged human beings with souls. Come to think of it, Starcraft is genetically similar to a sports unit of fateful souls, or colony ants.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持った本格的な人間というよりは、昆虫の無人機に似ています。考えてみると、スタークラフトは遺伝的に運命的な魂のスポーツユニット、またはコロニーアリに似ています。
BACK INTO ENGLISH
The Chinese are more like insect drones than full-fledged human beings with souls. Come to think of it, Starcraft is genetically similar to a sports unit of a fateful soul, or a colony ant.
INTO JAPANESE
中国人は、魂を持つ本格的な人間よりも昆虫の無人機に似ています。そういえば、スタークラフトは遺伝的に運命的な魂のスポーツユニット、またはコロニーアリに似ています。
BACK INTO ENGLISH
- Sookie.
INTO JAPANESE
そういえば
BACK INTO ENGLISH
- Sookie.
This is a real translation party!