YOU SAID:
Children in early adolescence tend to exaggerate or romanticize sexual experiences and that adolescents with disorganized families, such as the complainant, are even more prone to such behavior.
INTO JAPANESE
思春期の子供たちは、誇張や美化の性的経験と、問題提起などの組織を破壊された家族を持つ若者がそのような行動にもなりやすい傾向があります。
BACK INTO ENGLISH
Adolescent children tend family destroyed tissues such as landscaping and exaggerated sexual experiences and issues young people prone to such behavior.
INTO JAPANESE
思春期の子供には、美化、誇張された性的経験など問題の若い人たちのような動作になりやすい家族の破壊された組織が傾向があります。
BACK INTO ENGLISH
Organization was the destruction of families prone to behavior, such as landscaping, issues such as exaggerated sexual experiences of young people in adolescent children tend to be.
INTO JAPANESE
組織は、造園、問題ような思春期の子供の若者の性的経験を誇張する傾向があるなど、動作になりやすい家族の破壊されました。
BACK INTO ENGLISH
Organization, landscaping, issues like family prone to behavior that tends to exaggerate the sexual experience among adolescents and young teens, was destroyed.
INTO JAPANESE
造園、組織問題は青年と若い十代の若者たちの性的経験を誇張する傾向がある行動になりやすい家族が破壊されました。
BACK INTO ENGLISH
Landscape architecture, organizational problems were destroyed families prone to behavior that tends to exaggerate the sexual experiences of young adolescents and young teens.
INTO JAPANESE
ランドス ケープ ・ アーキテクチャー組織問題はあった破壊された家族の若い青年や青少年の性的経験を誇張する傾向がある現象になりやすいです。
BACK INTO ENGLISH
Landscape landscape architecture organizational problems tend to exaggerate the destroyed family was a young adolescent and youth sexual experience prone to the phenomenon.
INTO JAPANESE
組織の問題を破壊された家族を誇張する傾向がある風景造園だった若い青年と青少年の性的経験しやすい現象。
BACK INTO ENGLISH
Landscape landscaping tends to exaggerate the family was breaking the Organization's problems was a young adolescent and youth sexual experience and easy-to-issue.
INTO JAPANESE
家族を誇張する傾向がある風景の美化された若い思春期および青年期の性的経験と簡単な問題だった組織の問題を破るします。
BACK INTO ENGLISH
Problems of organization was a young adolescent was landscaping a landscape tends to exaggerate the family and adolescent sexual experiences with a simple matter to break the.
INTO JAPANESE
組織の問題は思春期の若い家族を誇張する傾向がある風景の美化され、思春期の性的経験を破るは簡単なこと。
BACK INTO ENGLISH
Problems of organization and beautify a landscape tends to exaggerate the puberty of young family and adolescent sexual experiences to break easy.
INTO JAPANESE
組織の問題を美化して風景が若い家族の思春期を誇張する傾向がある、思春期の性的な経験を簡単に破る。
BACK INTO ENGLISH
Tend to exaggerate the family, young landscape and beautify the organizational issues of adolescence, adolescent sexual experiences to break easily.
INTO JAPANESE
家族を誇張する傾向がある、ヤングの景観し思春期の組織的な問題を美化する、思春期の性的な経験を簡単に破る。
BACK INTO ENGLISH
Young's landscapes have a tendency to exaggerate the family, and to beautify the methodical problems of adolescence, adolescent sexual experiences to break easily.
INTO JAPANESE
ヤングの風景、家族を誇張して思春期の組織的な問題を美化する傾向がある、思春期の性的な経験を簡単に破る。
BACK INTO ENGLISH
Tend to exaggerate the landscape of young, family, to beautify the methodical problems of adolescence, adolescent sexual experiences to break easily.
INTO JAPANESE
思春期の壊れやすい思春期の性的経験の組織的な問題を美化するために、若い家族の風景を誇張する傾向があります。
BACK INTO ENGLISH
Tend to exaggerate the landscape of young families to beautify a fragile adolescence adolescent sexual experiences and organizational problems.
INTO JAPANESE
壊れやすいを美化する若い家族の風景を誇張する傾向がある思春期思春期の性的経験と組織の問題。
BACK INTO ENGLISH
Breakable sexually experienced adolescent adolescence that tends to exaggerate the young families to beautify the landscape and organization issues.
INTO JAPANESE
壊れやすいは、思春期青年期の風景と組織の問題を美化するために若い家族を誇張する傾向がある性的経験。
BACK INTO ENGLISH
The fragile sexual experience tends to exaggerate the young families to beautify the landscape of adolescence and young adulthood and organizational issues.
INTO JAPANESE
壊れやすいの性的経験は、思春期と青年期の組織的な問題の風景を美しく若い家族を誇張する傾向があります。
BACK INTO ENGLISH
Fragile sexual experience has a tendency to exaggerate the beautiful young family of systematic problems of adolescence and young adulthood.
INTO JAPANESE
壊れやすい性的経験思春期と青年期の系統的な問題の美しい若い家族を誇張する傾向があります。
BACK INTO ENGLISH
Have a tendency to exaggerate the systematic problem of breakable sexually experienced puberty and adolescence beautiful young family.
INTO JAPANESE
持っている性的壊れやすいの体系的な問題を誇張する傾向は、思春期・青年期を経験した美しい若い家族。
BACK INTO ENGLISH
Have a sexual tendency to exaggerate the practical problems of fragile is a beautiful young family who experienced adolescence.
INTO JAPANESE
性的である壊れやすいの実用的な問題を誇張する傾向が青年期を経験している美しい若い家族。
BACK INTO ENGLISH
Beautiful young families tend to exaggerate the practical problems of the fragile sexual encounter during adolescence.
INTO JAPANESE
美しい若い家族は、思春期の間に脆弱な性的な出会いの実用的な問題を誇張する傾向があります。
BACK INTO ENGLISH
Beautiful young family tends to exaggerate the practical problems of sexual encounters are vulnerable during adolescence.
INTO JAPANESE
美しい若い家族が実用性を誇張する傾向がある思春期の性的問題を受けます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium