YOU SAID:
Children everywhere stop what they are doing and hum along in perfect pitch with the background radiation. Birds fall from the sky as the sun engulfs the earth.
INTO JAPANESE
どこにいても子どもたちは作業を止め、背景の放射線に合わせて完璧な音程で口ずさみます。太陽が地球を飲み込むと、空から鳥が落ちてきます。
BACK INTO ENGLISH
Children everywhere stop their work and hum in perfect pitch over the background radiation. Birds fall from the sky as the sun engulfs the earth.
INTO JAPANESE
どこにいても子供たちは仕事の手を止め、背景の放射線を背景に完璧な音程で口ずさみます。太陽が地球を飲み込むと、空から鳥が落ちてきます。
BACK INTO ENGLISH
Children everywhere stop their work and hum in perfect pitch against the backdrop of radiation. Birds fall from the sky as the sun engulfs the earth.
INTO JAPANESE
放射能を背景に、どこでも子どもたちが作業の手を止め、絶対音感で鼻歌を歌っている。太陽が地球を飲み込むと、空から鳥が落ちてきます。
BACK INTO ENGLISH
With radioactivity in the background, children everywhere are stopping their work and humming songs with perfect pitch. Birds fall from the sky as the sun engulfs the earth.
INTO JAPANESE
放射能を背景に、世界中の子供たちが仕事の手を止めて絶対音感で歌を口ずさんでいる。太陽が地球を飲み込むと、空から鳥が落ちてきます。
BACK INTO ENGLISH
Against the backdrop of radioactivity, children around the world are stopping their work and humming songs with perfect pitch. Birds fall from the sky as the sun engulfs the earth.
INTO JAPANESE
放射能を背景に、世界中の子どもたちが仕事の手を止め、絶対音感で歌を口ずさんでいる。太陽が地球を飲み込むと、空から鳥が落ちてきます。
BACK INTO ENGLISH
Against the backdrop of radioactivity, children around the world are stopping their work and humming songs with perfect pitch. Birds fall from the sky as the sun engulfs the earth.
You should move to Japan!