YOU SAID:
cheers mate, nan's putting 10p coins down the radiator shouting drop zone 2 ben, thinking she’s on tipping point
INTO JAPANESE
乾杯、ナンはドロップゾーン 2 と叫びながらラジエーターに 10 ペンスのコインを置きます ベン、彼女は転換点にいると思っています
BACK INTO ENGLISH
Cheers, Nan puts a 10p coin on the radiator shouting Drop Zone 2 Ben, she thinks she's at a tipping point
INTO JAPANESE
乾杯、ナンはラジエーターに 10 ペンスのコインを置き、「ドロップ ゾーン 2 ベン、転換点にいると思う」と叫びます
BACK INTO ENGLISH
Cheers, Nan puts a 10p coin on the radiator and shouts "Drop Zone 2 Ben, I think we're at a tipping point"
INTO JAPANESE
乾杯、ナンはラジエーターに10ペンスのコインを置き、「ドロップゾーン2ベン、私たちは転換点にいると思う」と叫びます。
BACK INTO ENGLISH
Cheers, Nan places a 10p coin on the radiator and shouts, "Dropzone 2 Ben, I think we're at a tipping point."
INTO JAPANESE
乾杯、ナンはラジエーターに 10 ペンスのコインを置き、「ドロップゾーン 2 ベン、私たちは転換点にいると思います。」と叫びました。
BACK INTO ENGLISH
Cheers, Nan placed a 10p coin on the radiator and shouted, "Dropzone 2 Ben, I think we're at a tipping point."
INTO JAPANESE
乾杯、ナンはラジエーターに 10 ペンスのコインを置き、「ドロップゾーン 2 ベン、私たちは転換点にいると思います。」と叫びました。
BACK INTO ENGLISH
Cheers, Nan placed a 10p coin on the radiator and shouted, "Dropzone 2 Ben, I think we're at a tipping point."
Come on, you can do better than that.