YOU SAID:
Character is like a tree and reputation like a shadow. The shadow is what we think of it; the tree is the real thing.
INTO JAPANESE
文字は木のようなもので影のような評判です。影は私たちがそれについて考えるものです。木は本物です。
BACK INTO ENGLISH
The character is like a tree and it has a reputation like a shadow. The shadow is what we think about it. The tree is genuine.
INTO JAPANESE
文字は木のようなもので、影のような評判を持っています。影は私たちがそれについて考えるものです。木は本物です。
BACK INTO ENGLISH
The letters are like trees and have a reputation like shadows. The shadow is what we think about it. The tree is genuine.
INTO JAPANESE
手紙は木のようであり、影のような評判を持っています。影は私たちがそれについて考えるものです。木は本物です。
BACK INTO ENGLISH
The letter is like a tree and has a reputation like a shadow. The shadow is what we think about it. The tree is genuine.
INTO JAPANESE
手紙は木のようであり、影のような評判を持っています。影は私たちがそれについて考えるものです。木は本物です。
BACK INTO ENGLISH
The letter is like a tree and has a reputation like a shadow. The shadow is what we think about it. The tree is genuine.
This is a real translation party!