YOU SAID:
Cham died with his presence. "Mali moves and trusting children." You fill the language easily and soft.
INTO JAPANESE
チャムは彼の存在とともに亡くなりました。「マリは動き、子供たちを信頼します。」あなたはその言語を簡単かつ柔らかく満たします。
BACK INTO ENGLISH
Cham died with his presence. "Mali moves, trusting children." You fill the language easily and softly.
INTO JAPANESE
チャムは彼の存在とともに死んだ。「マリは動く、子供たちを信頼して。」あなたはその言葉を簡単かつ穏やかに満たす。
BACK INTO ENGLISH
Cham died with his presence. "Mari move, trust the children." You fill the words simply and gently.
INTO JAPANESE
チャムは彼の存在とともに死んだ。「マリは動いて、子供たちを信じて。」あなたはその言葉をシンプルに、そして優しく埋めていく。
BACK INTO ENGLISH
Cham died with his presence. "Mari move on, believe in the children," you fill in the words simply and gently.
INTO JAPANESE
チャムは彼の存在とともに死んだ。「マリ、前に進んで、子供たちを信じて」と、あなたはシンプルに優しく言葉を添えた。
BACK INTO ENGLISH
Cham died with his presence. “Mari, move forward and have faith in your children,” you said simply and gently.
INTO JAPANESE
チャムは彼の存在とともに亡くなりました。「マリ、前に進み、子供たちを信じなさい」とあなたはシンプルに優しく言いました。
BACK INTO ENGLISH
Cham died with his presence. “Mari, move forward and have faith in your children,” you said simply and gently.
You love that! Don't you?