YOU SAID:
Chairs in choirs sing a song where the chorus teaches the students about the evil doings of their supposedly benevolent teachers.
INTO JAPANESE
合唱団の椅子は、合唱団が生徒たちに、おそらく慈悲深い教師の邪悪な行為について教える歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
The choir chairs sing a song in which the choir teaches the students about the evil deeds of supposedly benevolent teachers.
INTO JAPANESE
合唱団の椅子は、合唱団が生徒に慈悲深いと思われる教師の悪行について教える歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
The choir chairs sing a song in which the choir teaches students about the misdeeds of teachers who are supposedly benevolent.
INTO JAPANESE
合唱団の椅子は、聖歌隊が慈悲深いと思われる教師の悪行について生徒に教える歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
A choir chair sings a song in which the choir teaches students about the misdeeds of a teacher who is considered merciful.
INTO JAPANESE
合唱団の椅子は、合唱団が慈悲深いと考えられている教師の悪行について学生に教える歌を歌います.
BACK INTO ENGLISH
The choir chairs sing songs in which the choir teaches students about the misdeeds of teachers who are considered benevolent.
INTO JAPANESE
合唱団の椅子は、慈悲深いと見なされている教師の悪行について合唱団が生徒に教える歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
The choir chairs sing songs that the choir teaches students about the misdeeds of teachers who are considered merciful.
INTO JAPANESE
合唱団の椅子は、慈悲深いと考えられている教師の悪行について合唱団が生徒に教える歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
The choir chairs sing songs that the choir teaches students about the misdeeds of teachers who are considered benevolent.
INTO JAPANESE
合唱団の椅子は、慈悲深いと見なされている教師の悪行について合唱団が生徒に教える歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
The choir chairs sing songs that the choir teaches students about the misdeeds of teachers who are considered benevolent.
That didn't even make that much sense in English.