YOU SAID:
"Central heating (HVAC) is responsible for the ambivalent food preferences of bird existence deniers" - the Dolly Llama [sic]
INTO JAPANESE
「セントラルヒーティング(HVAC)は、鳥の存在を否定する人々の相反する食物嗜好の原因である」 - ドリー・ラマ[原文ママ]
BACK INTO ENGLISH
"HVAC is the source of conflicting food preferences for bird deniers" - Dolly Lama [sic]
INTO JAPANESE
「空調設備は鳥類否定論者にとって矛盾した食物嗜好の原因である」 - ドリー・ラマ [sic]
BACK INTO ENGLISH
"Air conditioning is the cause of conflicting food preferences for bird deniers" - Dolly Lama [sic]
INTO JAPANESE
「エアコンは鳥類否定論者の食の好みの矛盾の原因である」 - ドリー・ラマ
BACK INTO ENGLISH
"Air conditioning is the source of bird deniers' conflicting food preferences" - Dolly Lama
INTO JAPANESE
「エアコンは鳥類否定論者の矛盾した食べ物の好みの原因である」 - ドリー・ラマ
BACK INTO ENGLISH
"Air conditioning explains bird deniers' contradictory food preferences" - Dolly Lama
INTO JAPANESE
「エアコンは鳥類否定論者の矛盾した食べ物の好みを説明する」 - ドリー・ラマ
BACK INTO ENGLISH
"Air conditioning explains bird deniers' contradictory food preferences" - Dolly Lama
That didn't even make that much sense in English.