YOU SAID:
'Cause we danced on the floor in the round. So take my strong advice, just remember to always think twice. (Don't think twice, don't think twice).
INTO JAPANESE
'ラウンドで床の上で踊ったからです。だから私の強いアドバイスを受けて、いつも二度考えることを忘れないでください。 (二度考えないで、二度考えないでください)。
BACK INTO ENGLISH
'I danced on the floor in a round. So take my strong advice and always remember to think twice. (Don't think twice, don't think twice).
INTO JAPANESE
'私は床の上で一周しました。だから私の強いアドバイスを受けて、いつも二度考えることを忘れないでください。 (二度考えないで、二度考えないでください)。
BACK INTO ENGLISH
'I went around on the floor. So take my strong advice and always remember to think twice. (Don't think twice, don't think twice).
INTO JAPANESE
'私は床を歩き回った。だから私の強いアドバイスを受けて、いつも二度考えることを忘れないでください。 (二度考えないで、二度考えないでください)。
BACK INTO ENGLISH
'I walked around the floor. So take my strong advice and always remember to think twice. (Don't think twice, don't think twice).
INTO JAPANESE
'私は床を歩き回った。だから私の強いアドバイスを受けて、いつも二度考えることを忘れないでください。 (二度考えないで、二度考えないでください)。
BACK INTO ENGLISH
'I walked around the floor. So take my strong advice and always remember to think twice. (Don't think twice, don't think twice).
That didn't even make that much sense in English.