YOU SAID:
Cause I remember it all too well! Maybe I got lost in translation maybe I asked for to much, but this thing was a masterpiece and you tore it all apart!
INTO JAPANESE
だってよく覚えてるから!翻訳で迷ったのかもしれないし、求めすぎたのかもしれないけど、これは傑作だったのに、あなたはそれを全部引き裂いてくれたんです!
BACK INTO ENGLISH
Because I remember it well! Maybe I got lost in the translation, maybe I was asking for too much, but this was a masterpiece and you tore it apart!
INTO JAPANESE
よく覚えてるからね!たぶん私は翻訳で迷ったのかもしれないし、私が多くを求めすぎたのかもしれませんが、これは傑作だったので、あなたはそれを引き裂いてくれました。
BACK INTO ENGLISH
I remember it well! Maybe I got lost in the translation or maybe I was asking for too much, but this was a masterpiece and you tore it apart.
INTO JAPANESE
よく覚えてるよ!もしかしたら私が翻訳で迷ってしまったのか、それとも私が多くを求めすぎたのかもしれませんが、これは傑作だったのに、あなたはそれをばらばらにしてしまいました。
BACK INTO ENGLISH
I remember it well! Maybe I got lost in the translation, or maybe I was asking for too much, but this was a masterpiece and you tore it apart.
INTO JAPANESE
よく覚えてるよ!翻訳の途中で迷ってしまったのかもしれないし、求めすぎていたのかもしれないが、これは傑作だったのに、あなたはそれをばらばらにしてしまった。
BACK INTO ENGLISH
I remember it well! Maybe you got lost in the translation, maybe you were asking for too much, but this was a masterpiece and you tore it apart.
INTO JAPANESE
よく覚えてるよ!もしかしたらあなたは翻訳に迷ったのかもしれないし、多くを求めすぎたのかもしれませんが、これは傑作だったのに、あなたはそれを引き裂いてしまったのです。
BACK INTO ENGLISH
I remember it well! Maybe you got lost in the translation, maybe you asked for too much, but this was a masterpiece and you tore it apart.
INTO JAPANESE
よく覚えてるよ!もしかしたらあなたは翻訳に迷ったのかもしれないし、多くを求めすぎたのかもしれませんが、これは傑作だったのに、あなたはそれを引き裂いてしまったのです。
BACK INTO ENGLISH
I remember it well! Maybe you got lost in the translation, maybe you asked for too much, but this was a masterpiece and you tore it apart.
That didn't even make that much sense in English.