YOU SAID:
Cause I-I-I'm in the stars tonight So watch me bring the fire and set the night alight (hey) Shining through the city with a little funk and soul So I'ma light it up like dynamite, whoa
INTO JAPANESE
歌詞の意味: I-I-I は今夜星にいるから だから、私が火を持ってきて、夜を明るくするのを見てください(ねえ) 少しファンクと魂で街を輝く だから私はダイナマイトのようにそれを照らします。
BACK INTO ENGLISH
I-I-I'm on the stars tonight So watch me bring fire and light up the night (hey) Shine the city with a little funk and soul So I shine it like dynamite.
INTO JAPANESE
私は今夜星に乗っています だから、私が火を持ってきて夜を照らすのを見てください(ねえ) 少しファンクと魂で街を輝かせる だから私はダイナマイトのようにそれを輝かせる。
BACK INTO ENGLISH
I'm on the stars tonight So watch me bring the fire and light the night (hey) Shine the city with a little funk and soul So I shine it like dynamite.
INTO JAPANESE
私は今夜星に乗っている だから、私が火を持ってきて、夜を照らすのを見てください(ねえ) 少しファンクと魂で街を輝かせる だから私はダイナマイトのようにそれを輝かせる。
BACK INTO ENGLISH
I'm on the stars tonight So watch me bring the fire and light the night (hey) Shine the city with a little funk and soul So I shine it like dynamite.
This is a real translation party!