YOU SAID:
Cauldron of Dyrnwch the Giant, said to discriminate between cowards and brave men: whereas it would not boil meat for a coward, it would boil quickly if that meat belonged to a brave man
INTO JAPANESE
Dyrnwch the Giantのコールドドロンは、臆病者と勇敢な男性の間を差別すると言った。臆病者のために肉を沸騰させないのに対し、その肉が勇敢な男に属していれば、
BACK INTO ENGLISH
Dyrnwch the Giant 's Cold Dron said to discriminate between cowards and brave men. Whereas if the meat belongs to a brave man whilst not cowards boil meat,
INTO JAPANESE
Dyrnwch the GiantのCold Dronは、臆病者と勇敢な男性を区別するように言いました。一方、肉が勇敢な男に属していて、臆病者が肉を沸かせないのであれば、
BACK INTO ENGLISH
Dyrnwch the Giant 's Cold Dron said to distinguish between cowards and brave men. On the other hand, if meat belongs to a brave man and a coward can not boil meat,
INTO JAPANESE
Dyrnwch巨人の冷たいドロンは臆病者と勇敢な男性を区別するように言った。一方、肉が勇敢な男に属し、臆病者が肉を沸かせることができないならば、
BACK INTO ENGLISH
Dyrnwch giant 's cold Delon told to distinguish between a coward and a brave man. On the other hand, if meat belongs to a brave man and a coward can not boil meat,
INTO JAPANESE
Dyrnwch巨人の寒いドロンは、臆病者と勇敢な男を区別するように言いました。一方、肉が勇敢な男に属し、臆病者が肉を沸かせることができないならば、
BACK INTO ENGLISH
The cold Delon of the Dyrnwch giant said to differentiate between a coward and a brave man. On the other hand, if meat belongs to a brave man and a coward can not boil meat,
INTO JAPANESE
Dyrnwch巨人の寒いドロンは、臆病者と勇敢な男を区別するように言いました。一方、肉が勇敢な男に属し、臆病者が肉を沸かせることができないならば、
BACK INTO ENGLISH
The cold Delon of the Dyrnwch giant said to differentiate between a coward and a brave man. On the other hand, if meat belongs to a brave man and a coward can not boil meat,
This is a real translation party!