YOU SAID:
Catch a tiger by its toe. If it hollers, let him go.
INTO JAPANESE
そのつま先でトラをキャッチ。もしそれがホラーなら、彼を行かせてください。
BACK INTO ENGLISH
catch the tiger on its toes. If it's horror, let him go.
INTO JAPANESE
虎のつま先を捕まえる恐ろしかったら、彼を行かせてください。
BACK INTO ENGLISH
If you are afraid to catch a tiger's toes, let him go.
INTO JAPANESE
虎のつま先を捕まえるのが怖いなら、彼を放して下さる。
BACK INTO ENGLISH
If you're afraid to catch a tiger's toe, let him go.
INTO JAPANESE
虎のつま先を捕まえるのが怖いなら、彼を行かせてください。
BACK INTO ENGLISH
If you are afraid to catch a tiger's toes, let him go.
INTO JAPANESE
虎のつま先を捕まえるのが怖いなら、彼を放して下さる。
BACK INTO ENGLISH
If you're afraid to catch a tiger's toe, let him go.
INTO JAPANESE
虎のつま先を捕まえるのが怖いなら、彼を行かせてください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium