YOU SAID:
“Casting pearls before swine while dancing on the Devil’s advocate.”
INTO JAPANESE
「悪魔の擁護者の上で踊りながら豚の前で真珠を投げる。」
BACK INTO ENGLISH
"Throw pearls in front of swine while dancing on devil's advocate."
INTO JAPANESE
「悪魔の擁護に乗って踊りながら豚の前に真珠を投げる。」
BACK INTO ENGLISH
"Throw pearls before pigs while dancing on the devil's defense."
INTO JAPANESE
「悪魔の防御の上で踊りながら豚の前に真珠を投げる。」
BACK INTO ENGLISH
"Throw pearls before swine while dancing on the devil's defense."
INTO JAPANESE
「悪魔の防御の上で踊りながら、豚の前に真珠を投げなさい。」
BACK INTO ENGLISH
"Throw the pearls before the swine, dancing on the devil's defense."
INTO JAPANESE
「悪魔の防御の上で踊る豚の前に真珠を投げなさい。」
BACK INTO ENGLISH
"Throw the pearls before the pigs that dance on the devil's defense."
INTO JAPANESE
「悪魔の防御で踊る豚の前に真珠を投げなさい。」
BACK INTO ENGLISH
"Throw the pearls before the dancing pigs in the devil's defense."
INTO JAPANESE
「悪魔を守るために踊る豚の前に真珠を投げなさい。」
BACK INTO ENGLISH
"Throw pearls before dancing pigs to protect the devil."
INTO JAPANESE
「豚を踊る前に真珠を投げて悪魔を守りましょう。」
BACK INTO ENGLISH
"Before dancing pigs, throw pearls to protect the devil."
INTO JAPANESE
「豚を踊る前に、真珠を投げて悪魔を守りましょう。」
BACK INTO ENGLISH
"Before we dance pigs, throw pearls to protect the devil."
INTO JAPANESE
「豚を踊る前に、真珠を投げて悪魔を守りましょう。」
BACK INTO ENGLISH
"Before we dance pigs, throw pearls to protect the devil."
This is a real translation party!