Translated Labs

YOU SAID:

Carved and fashioned by expert hands And carried away to the ends of the earth

INTO JAPANESE

彫刻し、専門家の手で形作られて地の果てに運ば

BACK INTO ENGLISH

Sculpted and shaped by the hands of a professional, transported to the ends of the Earth

INTO JAPANESE

彫刻し、専門家の手によって形作ら地球の端に運ばれる

BACK INTO ENGLISH

Carried to the ends of the Earth shaped by the hands of a professional, and sculpture

INTO JAPANESE

彫刻、専門家の手によって作られた地球の端に運ばれる

BACK INTO ENGLISH

Carried to the ends of the Earth is made by carving the expert

INTO JAPANESE

地球の端に運ばれる彫刻の専門家によって作ら

BACK INTO ENGLISH

By experts for carving is carried to the ends of the Earth have made

INTO JAPANESE

専門家による彫刻は、地球の端に運ばれるがしました。

BACK INTO ENGLISH

Sculpture experts are carried to the ends of the Earth.

INTO JAPANESE

彫刻の専門家は、地球の両端に行われています。

BACK INTO ENGLISH

Sculpture experts are done on the ends of the Earth.

INTO JAPANESE

彫刻の専門家は、地球の端で行われます。

BACK INTO ENGLISH

Professional engraving is done at the end of the Earth.

INTO JAPANESE

プロの彫刻は、地球の終わりに行われます。

BACK INTO ENGLISH

Professional engraving is done at the end of the Earth.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Oct11
1
votes
22Oct11
1
votes
22Oct11
1
votes