YOU SAID:
Carry the notebook to the sea, but never return to the place of your birth
INTO JAPANESE
海にノートブックを運ぶ、あなたの出生地に戻ることは
BACK INTO ENGLISH
Never carry the notebook to the sea, back to the place of your birth
INTO JAPANESE
海は、あなたの誕生の場所にノートブックを運ぶことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Not that the Sea carries a notebook in the place of your birth.
INTO JAPANESE
海は、あなたの誕生の代わりにノートブックを運ぶことではないです。
BACK INTO ENGLISH
Sea is not carrying a notebook in place of your birth.
INTO JAPANESE
海はあなたの誕生の代わりにノートブックを持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Sea has no notebook in place of your birth.
INTO JAPANESE
海は、あなたの誕生の代わりにノートブックを持ちません。
BACK INTO ENGLISH
Sea no notebook in place of your birth.
INTO JAPANESE
海誕生の代わりにないノート。
BACK INTO ENGLISH
Instead the sea birth notes.
INTO JAPANESE
代わりに海誕生ノート。
BACK INTO ENGLISH
Sea birth notes instead.
INTO JAPANESE
海誕生の代わりにノートします。
BACK INTO ENGLISH
Note instead of the sea born.
INTO JAPANESE
生まれた海の代わりに注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Note that instead of the sea was born.
INTO JAPANESE
なお、海の代わりに生まれた。
BACK INTO ENGLISH
In addition, instead of the sea was born.
INTO JAPANESE
さらに、海の代わりに生まれた。
BACK INTO ENGLISH
In addition, instead of the sea was born.
Come on, you can do better than that.