Translated Labs

YOU SAID:

carry on my wayward son, there'll be peace when you are done, lay your weary head to rest, don't you cry no more

INTO JAPANESE

私のわがままな息子ではキャリー、完了したらときに、平和があるだろう置くあなたの疲れた頭を休め、泣かないでないより

BACK INTO ENGLISH

Will be peace, when in my wayward son carry the once lay your weary head to rest, do not cry no more

INTO JAPANESE

平和になるだろうときに私のわがままな息子でキャリーを一度置くあなたの疲れた頭を休め、泣かないでないより

BACK INTO ENGLISH

Will be peace when put in my wayward son carry once your weary head to rest, do not cry no more

INTO JAPANESE

私のわがままな息子で置くとき平和実施されるあなたの疲れた頭を休め、泣かないでないより一度

BACK INTO ENGLISH

When put in my wayward son peace implementation will be your weary head to rest, do not cry again

INTO JAPANESE

私のわがままな息子の平和実装に入れたが、疲れた頭を休めるとき、もう一度泣いてはいけません

BACK INTO ENGLISH

Do not cry again when I can lay my head, turned on my wayward son peace implementation

INTO JAPANESE

泣かないでもう一度私が私の頭を置くことができるときオンになって私のわがままな息子の平和実装

BACK INTO ENGLISH

When can cry again I I put my head on my wayward son spur Kazumi Instrumentation

INTO JAPANESE

とき泣くことができます再び私私のわがままな息子の平和美装にうめて

BACK INTO ENGLISH

When you can cry again I put on my wayward son peace beauty

INTO JAPANESE

再び私を私のわがままな息子の平和の美しさに置くときに泣くことができます。

BACK INTO ENGLISH

You can cry when I put in the beauty of my wayward son peace again.

INTO JAPANESE

私は再び私のわがままな息子の平和の美しさに置くときに泣きます。

BACK INTO ENGLISH

When I again put the beauty of peace in my wayward son cry.

INTO JAPANESE

とき私は再度私のわがままな息子の叫びでは平和の美しさを置きます。

BACK INTO ENGLISH

When I put the beauty of peace in my wayward son cry again.

INTO JAPANESE

とき私のわがままな息子の叫びに再び平和の美しさを入れた。

BACK INTO ENGLISH

When my wayward son cries into the beauty of peace again.

INTO JAPANESE

私のわがままな息子が泣くとき平和の美しさに再び。

BACK INTO ENGLISH

When my wayward son cries to the beauty of peace once again.

INTO JAPANESE

私のわがままな息子が泣くとき平和の美しさをもう一度。

BACK INTO ENGLISH

When you cry my wayward son's beauty of peace once again.

INTO JAPANESE

とき、あなたはもう一度平和の私のわがままな息子の美しさを叫ぶ。

BACK INTO ENGLISH

When you shout the beauty of peace of my wayward son once again.

INTO JAPANESE

ときあなたは私のわがままな息子の平和の美しさをもう一度叫ぶ。

BACK INTO ENGLISH

When you yell again beauty of the wayward son of my peace.

INTO JAPANESE

ときあなたは私の平和のわがままな息子の美しさで叫ぶ再び。

BACK INTO ENGLISH

When you yell at the beauty of the wayward son of my peace again.

INTO JAPANESE

ときあなたは私の平和のわがままな息子の美しさでもう一度叫ぶ。

BACK INTO ENGLISH

When you yell at the beauty of the wayward son of my peace again.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
2
votes