Translated Labs

YOU SAID:

carry on my wayward son. there'll be peace when you are done. lay your weary head to rest. don't you cry no more.

INTO JAPANESE

私のわがままな息子ではキャリーします。終わったら、平和があるでしょう。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。

BACK INTO ENGLISH

Carrie, my wayward son. When you are finished, there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.

INTO JAPANESE

キャリー、私のわがままな息子。完了したら、平和があります。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。

BACK INTO ENGLISH

Carrie, my wayward son. Once there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.

INTO JAPANESE

キャリー、私のわがままな息子。一度平和があります。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。

BACK INTO ENGLISH

Carrie, my wayward son. Once there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
16Mar10
1
votes
15Mar10
1
votes
16Mar10
1
votes
15Mar10
1
votes
15Mar10
1
votes