YOU SAID:
carry on my wayward son. there'll be peace when you are done. lay your weary head to rest. don't you cry no more.
INTO JAPANESE
私のわがままな息子ではキャリーします。終わったら、平和があるでしょう。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。
BACK INTO ENGLISH
Carrie, my wayward son. When you are finished, there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.
INTO JAPANESE
キャリー、私のわがままな息子。完了したら、平和があります。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。
BACK INTO ENGLISH
Carrie, my wayward son. Once there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.
INTO JAPANESE
キャリー、私のわがままな息子。一度平和があります。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。
BACK INTO ENGLISH
Carrie, my wayward son. Once there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.
This is a real translation party!