Translated Labs

YOU SAID:

Carmel Apples are the best, And if you dare argue i will rip your face off. Capiche?

INTO JAPANESE

カーメルのりんごが最高です。そして、もしあなたが勇気づけば、私はあなたの顔を裂くでしょう。カピシェ?

BACK INTO ENGLISH

Carmel's apple is the best. And if you encourage, I will split your face. Kapiche?

INTO JAPANESE

カーメルのリンゴが最高です。あなたが奨励すれば、私はあなたの顔を分けるでしょう。カピチェ?

BACK INTO ENGLISH

Carmel's apple is the best. If you encourage, I will separate your face. Kapithe?

INTO JAPANESE

カーメルのリンゴが最高です。あなたが励ましたら、私はあなたの顔を分けます。カピテ?

BACK INTO ENGLISH

Carmel's apple is the best. If you encourage me, I will divide your face. Capitate?

INTO JAPANESE

カーメルのリンゴが最高です。あなたが私を励ましたら、私はあなたの顔を分けます。首長?

BACK INTO ENGLISH

Carmel's apple is the best. I will divide your face if you encourage me. Chief

INTO JAPANESE

カーメルのリンゴが最高です。あなたが私を奨励すれば、私はあなたの顔を分けます。チーフ

BACK INTO ENGLISH

Carmel's apple is the best. If you encourage me, I will divide your face. chief

INTO JAPANESE

カーメルのアップルは最高です。私を奨励する場合私はあなたの顔を分割します。最高経営責任者

BACK INTO ENGLISH

Carmel's Apple is the best. If I encourage you I will split your face. Chief executive officer

INTO JAPANESE

カーメルのアップルは最高です。あなたを奨励する場合私は、あなたの顔を分割します。最高経営責任者

BACK INTO ENGLISH

Carmel's Apple is the best. I will divide your face if you encourage you. Chief executive officer

INTO JAPANESE

カーメルのアップルは最高です。あなたを奨励する場合、私はあなたの顔が分割されます。最高経営責任者

BACK INTO ENGLISH

Carmel Apple is the best. If you encourage, I split your face. Chief Executive Officer

INTO JAPANESE

カーメル アップルは最高です。奨励する場合、私はあなたの顔を分割します。最高経営責任者

BACK INTO ENGLISH

Carmel Apple is the best. If you encourage, I split your face. Chief Executive Officer

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes