YOU SAID:
Carmel Apples are the best, And if you dare argue i will rip your face off. Capiche?
INTO JAPANESE
カーメルのりんごが最高です。そして、もしあなたが勇気づけば、私はあなたの顔を裂くでしょう。カピシェ?
BACK INTO ENGLISH
Carmel's apple is the best. And if you encourage, I will split your face. Kapiche?
INTO JAPANESE
カーメルのリンゴが最高です。あなたが奨励すれば、私はあなたの顔を分けるでしょう。カピチェ?
BACK INTO ENGLISH
Carmel's apple is the best. If you encourage, I will separate your face. Kapithe?
INTO JAPANESE
カーメルのリンゴが最高です。あなたが励ましたら、私はあなたの顔を分けます。カピテ?
BACK INTO ENGLISH
Carmel's apple is the best. If you encourage me, I will divide your face. Capitate?
INTO JAPANESE
カーメルのリンゴが最高です。あなたが私を励ましたら、私はあなたの顔を分けます。首長?
BACK INTO ENGLISH
Carmel's apple is the best. I will divide your face if you encourage me. Chief
INTO JAPANESE
カーメルのリンゴが最高です。あなたが私を奨励すれば、私はあなたの顔を分けます。チーフ
BACK INTO ENGLISH
Carmel's apple is the best. If you encourage me, I will divide your face. chief
INTO JAPANESE
カーメルのアップルは最高です。私を奨励する場合私はあなたの顔を分割します。最高経営責任者
BACK INTO ENGLISH
Carmel's Apple is the best. If I encourage you I will split your face. Chief executive officer
INTO JAPANESE
カーメルのアップルは最高です。あなたを奨励する場合私は、あなたの顔を分割します。最高経営責任者
BACK INTO ENGLISH
Carmel's Apple is the best. I will divide your face if you encourage you. Chief executive officer
INTO JAPANESE
カーメルのアップルは最高です。あなたを奨励する場合、私はあなたの顔が分割されます。最高経営責任者
BACK INTO ENGLISH
Carmel Apple is the best. If you encourage, I split your face. Chief Executive Officer
INTO JAPANESE
カーメル アップルは最高です。奨励する場合、私はあなたの顔を分割します。最高経営責任者
BACK INTO ENGLISH
Carmel Apple is the best. If you encourage, I split your face. Chief Executive Officer
That didn't even make that much sense in English.