YOU SAID:
Careful, you could puncture the hull of an Empire Class Fire Nation battle ship, leaving thousands to drown at sea. Cause it's so sharp.
INTO JAPANESE
注意してください、あなたは海で溺れる何千人もの残して、帝国階級消防国家の戦艦の船体を穿刺することができます。それはとても鋭いからです。
BACK INTO ENGLISH
Be careful, you can puncture the hull of the battleship of the Imperial Class Fire State, leaving thousands drowning in the sea. Because it's so sharp.
INTO JAPANESE
注意してください、あなたは海に溺れて何千人もの残して、帝国階級火災状態の戦艦の船体を穿刺することができます。それはとても鋭いからです。
BACK INTO ENGLISH
Be careful, you can puncture the hull of a battleship in imperial class fire condition, leaving thousands drowning in the sea. Because it's so sharp.
INTO JAPANESE
注意してください、あなたは海に溺れている何千もの残して、帝国階級の火災状態で戦艦の船体を穿刺することができます。それはとても鋭いからです。
BACK INTO ENGLISH
Be careful, you can puncture the hull of the battleship in the fire conditions of the Imperial class, leaving thousands drowning in the sea. Because it's so sharp.
INTO JAPANESE
注意してください、あなたは海に溺れて何千人もの残して、帝国階級の火災条件で戦艦の船体を穿刺することができます。それはとても鋭いからです。
BACK INTO ENGLISH
Be careful, you can puncture the hull of the battleship in the fire conditions of the Imperial class, leaving thousands drowning in the sea. Because it's so sharp.
Yes! You've got it man! You've got it