YOU SAID:
Capitillarosed inunciations don’t pronounce me finely in my sleeping quarters when I’m resting on a large piece of corn.
INTO JAPANESE
私が大きなトウモロコシの上で休んでいるとき、Capitillarosedの告発は私の寝室で私を細かく発音しません.
BACK INTO ENGLISH
Capitillarosed accusations do not mince me in my bedroom when I am resting on the big corn.
INTO JAPANESE
私が大きなとうもろこしで休んでいるとき、私は寝室で私を細かく非難しません。
BACK INTO ENGLISH
When I'm resting on my big corn, I don't mince me in the bedroom.
INTO JAPANESE
大きなとうもろこしで休んでいるときは、寝室でミンチしません。
BACK INTO ENGLISH
When I'm resting on a big corn, I don't mince it in my bedroom.
INTO JAPANESE
大きなとうもろこしで休んでいるときは、寝室で細かく刻みません。
BACK INTO ENGLISH
When I'm resting on a big corn, I don't mince it in my bedroom.
Okay, I get it, you like Translation Party.