YOU SAID:
Capitalism: Teach a man to fish, but the fish he catches aren't his. They belong to the person paying him to fish, and if he's lucky, he might get paid enough to buy a few fish for himself.
INTO JAPANESE
資本主義:魚を教えるが、彼が捕まえる魚は彼のものではありません。彼らは魚に彼を支払う人に属し、彼が運が良ければ、彼は自分のためにいくつかの魚を買うのに十分な給料をもらうかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Capitalism: teach fish, but the fish he catches is not his. They belong to the person who pays him for the fish, and if he is lucky, he may be paid enough to buy some fish for himself.
INTO JAPANESE
資本主義:魚を教えるが、彼が捕まえる魚は彼のものではありません。彼らは魚のために彼を支払う人に属し、彼が運が良ければ、彼は自分のためにいくつかの魚を買うのに十分な給料を受け取るかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Capitalism: teach fish, but the fish he catches is not his. They belong to the person who pays him for the fish, and if he is lucky, he may receive a sufficient salary to buy some fish for himself.
INTO JAPANESE
資本主義:魚を教えるが、彼が捕まえる魚は彼のものではありません。彼らは魚のために彼を支払う人に属し、彼が運が良ければ、彼は自分のためにいくつかの魚を買うのに十分な給料を受け取ることができます。
BACK INTO ENGLISH
Capitalism: teach fish, but the fish he catches is not his. They belong to the person who pays him for the fish, and if he is lucky, he can receive a sufficient salary to buy some fish for himself.
INTO JAPANESE
資本主義:魚を教えるが、彼が捕まえる魚は彼のものではありません。彼らは魚のために彼を支払う人に属し、彼が運が良ければ、彼は自分のためにいくつかの魚を買うのに十分な給料を受け取ることができます。
BACK INTO ENGLISH
Capitalism: teach fish, but the fish he catches is not his. They belong to the person who pays him for the fish, and if he is lucky, he can receive a sufficient salary to buy some fish for himself.
That didn't even make that much sense in English.