YOU SAID:
Canopied, sapling-groves of green-veined switches, Strain, upstretched, like racks that unmask cloaked witches;
INTO JAPANESE
緑の静脈スイッチのキャノピード、苗木立立ち立て、 ひずみ、伸び、覆われた魔女のマスクを外すラックのように。
BACK INTO ENGLISH
Green vein switch canopy, sapling standing, Like a rack of strain, elongation and unmasking a covered witch.
INTO JAPANESE
緑の静脈スイッチキャノピー、立って苗木、 緊張、伸び、覆われた魔女のマスクを解除するラックのように。
BACK INTO ENGLISH
Green vein switch canopy, standing sapling, Like a rack of tension, stretching and unmasking a covered witch.
INTO JAPANESE
緑の静脈スイッチキャノピー、立ちプリンク、 緊張のラックのように、覆われた魔女を伸ばし、マスクを解除します。
BACK INTO ENGLISH
Green vein switch canopy, standing plink, Stretch the covered witch and unmask it, like a rack of tension.
INTO JAPANESE
緑の静脈スイッチキャノピー、スタンディングプリンク、 覆われた魔女を伸ばし、緊張のラックのようにマスクを解除します。
BACK INTO ENGLISH
Green vein switch canopy, standing plink, Stretch the covered witch and unmask it like a rack of tension.
INTO JAPANESE
緑の静脈スイッチキャノピー、スタンディングプリンク、 覆われた魔女を伸ばし、緊張のラックのようにマスクを解除します。
BACK INTO ENGLISH
Green vein switch canopy, standing plink, Stretch the covered witch and unmask it like a rack of tension.
That's deep, man.