YOU SAID:
Can you hear the sun or smell the moon? If you can I must run that is dangerous son But if you hear the moon and smell the sun inside your blanket you must dwell
INTO JAPANESE
太陽の音や月の匂いが聞こえますか。できれば、危険な息子を逃がさなければならない。しかし、月の音を聞いて、毛布の中の太陽の匂いを嗅いだら、あなたは住まなければならない
BACK INTO ENGLISH
Can you hear the sound of the sun or the smell of the moon? If possible, we must get rid of the dangerous son. But when you hear the moon and smell the sun in the blanket, you must live
INTO JAPANESE
太陽の音や月の匂いが聞こえますか?できれば、危険な息子を排除しなければならない。しかし、月の音を聞いて毛布の中で太陽の匂いを嗅ぐと、あなたは生きていかなければならない
BACK INTO ENGLISH
Do you hear the sound of the sun or the smell of the moon? If possible, we must get rid of the dangerous son. But when you hear the moon and smell the sun in the blanket, you have to live.
INTO JAPANESE
太陽の音や月の匂いが聞こえますか。できれば、危険な息子を排除しなければならない。しかし月の音を聞いて毛布の中で太陽の匂いを嗅ぐと生きていかなければなりません
BACK INTO ENGLISH
Can you hear the sound of the sun or the smell of the moon? If possible, we must get rid of the dangerous son. But when you hear the moon, when you smell the sun in a blanket, you have to live.
INTO JAPANESE
太陽の音や月の匂いが聞こえますか?できれば、危険な息子を排除しなければならない。しかし月の音を聞くと毛布の中で太陽の匂いを嗅ぐと生きていかなければなりません
BACK INTO ENGLISH
Do you hear the sound of the sun or the smell of the moon? If possible, we must get rid of the dangerous son. But when you hear the moon, when you smell the sun in a blanket, you have to live.
INTO JAPANESE
太陽の音や月の匂いが聞こえますか。できれば、危険な息子を排除しなければならない。しかし月の音を聞くと毛布の中で太陽の匂いを嗅ぐと生きていかなければなりません
BACK INTO ENGLISH
Can you hear the sound of the sun or the smell of the moon? If possible, we must get rid of the dangerous son. But when you hear the moon, when you smell the sun in a blanket, you have to live.
INTO JAPANESE
太陽の音や月の匂いが聞こえますか?できれば、危険な息子を排除しなければならない。しかし月の音を聞くと毛布の中で太陽の匂いを嗅ぐと生きていかなければなりません
BACK INTO ENGLISH
Do you hear the sound of the sun or the smell of the moon? If possible, we must get rid of the dangerous son. But when you hear the moon, when you smell the sun in a blanket, you have to live.
INTO JAPANESE
太陽の音や月の匂いが聞こえますか。できれば、危険な息子を排除しなければならない。しかし月の音を聞くと毛布の中で太陽の匂いを嗅ぐと生きていかなければなりません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium