YOU SAID:
Can translation maintain colloquialisms like y'all, y'all? It ain't easy to do so, and I doubt that it will.
INTO JAPANESE
翻訳は、y 'all のような口語表現を維持できる y' all?これを行うに容易ではないし、私はそれがすることを疑います。
BACK INTO ENGLISH
Translate y ' can keep the colloquial expressions such as all y'all? isn't, I doubt it will be as easy to do this.
INTO JAPANESE
Y を翻訳 'すべての y' all など口語表現を保つことができますか?これを行うに簡単になるだろうとは思えないね
BACK INTO ENGLISH
Y translation 'for all y' can keep the colloquial expressions, such as all? don't think to do this going to be easy.
INTO JAPANESE
'のためのすべての y' Y の翻訳は、口語表現などすべてを保つことができますか?簡単にするつもりを行うとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
' Of for of all of y ' Y translation can keep, colloquial expressions all? is not going to be easy to do.
INTO JAPANESE
'すべてのyの翻訳は、口語表現を維持することができますか?そうするのは簡単ではないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
'Can all y translations maintain colloquialism? It will not be easy to do so.
INTO JAPANESE
'すべての翻訳が口語慣習を維持できますか?そうするのは簡単ではありません。
BACK INTO ENGLISH
'Can all translations maintain spoken customs? It is not easy to do so.
INTO JAPANESE
「すべての翻訳は通訳を維持できますか?そうすることは容易ではありません。
BACK INTO ENGLISH
"You keep interpreting translation of all? Doing so is not easy.
INTO JAPANESE
"すべての翻訳を解釈してください?そうことは容易ではないです。
BACK INTO ENGLISH
"All translations interpret? so it's easy, is not.
INTO JAPANESE
"すべての翻訳解釈か。それは簡単ですが、そうではありません。
BACK INTO ENGLISH
"Or interpretation of all translation. It is easy, but it's not.
INTO JAPANESE
"またはすべての翻訳の解釈。簡単だが、それではないです。
BACK INTO ENGLISH
"Or interpretation of all the translations. It's easy, but it is not.
INTO JAPANESE
"またはすべての翻訳の解釈。簡単だが、それではないです。
BACK INTO ENGLISH
"Or interpretation of all the translations. It's easy, but it is not.
Come on, you can do better than that.