YOU SAID:
Can there ever be peace in a world that knows nothing but the endless war of life and death and a march towards the imagined meaning of our lives?
INTO JAPANESE
生と死の果てしない戦争と私たちの生活の想像された意味への行進しか知らない世界に平和は決してあり得ないでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
Is there no way to peace in a world that only knows the endless war of life and death and the march to our imagined meaning of life?
INTO JAPANESE
生と死の果てしない戦争と私たちの想像された人生の意味への行進だけを知っている世界に平和への道はありませんか?
BACK INTO ENGLISH
Is there no way to peace in a world that knows only the life and death endless wars and the march to our imagined meaning of life?
INTO JAPANESE
生と死の果てしない戦争と私たちの想像された人生の意味への行進だけを知っている世界に平和への道がないのか?
BACK INTO ENGLISH
Is there no way to peace in the world that knows only the life and death endless wars and the march to our imagined meaning of life?
INTO JAPANESE
生と死の果てしない戦争と私たちの想像された人生の意味への行進だけを知っている世界に平和への道はありませんか?
BACK INTO ENGLISH
Is there no way to peace in a world that knows only the life and death endless wars and the march to our imagined meaning of life?
INTO JAPANESE
生と死の果てしない戦争と私たちの想像された人生の意味への行進だけを知っている世界に平和への道がないのか?
BACK INTO ENGLISH
Is there no way to peace in the world that knows only the life and death endless wars and the march to our imagined meaning of life?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium