YOU SAID:
can the lobster be cooked without being broiled?
INTO JAPANESE
ロブスターは焼かれることなく調理できますか?
BACK INTO ENGLISH
Can lobsters be cooked without being burned?
INTO JAPANESE
釜は焼かれることなく調理できますか?
BACK INTO ENGLISH
Can the kettle be cooked without being burned?
INTO JAPANESE
やかんは焼かれることがなく調理することができますか。
BACK INTO ENGLISH
Kettle is not burned or you can cook.
INTO JAPANESE
やかんが燃焼しない、または調理することができます。
BACK INTO ENGLISH
You can not burn the kettle or cooking.
INTO JAPANESE
やかんを書き込むことはできませんか、または調理。
BACK INTO ENGLISH
Cannot write to the kettle, or cooking.
INTO JAPANESE
やかんに書き込むことはできませんまたは料理します。
BACK INTO ENGLISH
You can not write to the kettle or cook.
INTO JAPANESE
ケトルに書き込むことも、調理することもできません。
BACK INTO ENGLISH
It can neither write to the kettle nor cook.
INTO JAPANESE
ケトルに書き込むことも、料理することもできません。
BACK INTO ENGLISH
I can not write in the kettle nor cook.
INTO JAPANESE
私は鍋に書いたり、料理したりすることはできません。
BACK INTO ENGLISH
I can not write in the pot or cook.
INTO JAPANESE
私は鍋に書いたり料理したりすることはできません。
BACK INTO ENGLISH
I can not write or cook in the pot.
INTO JAPANESE
私は鍋に書いたり料理したりすることはできません。
BACK INTO ENGLISH
I can not write or cook in the pot.
Okay, I get it, you like Translation Party.