YOU SAID:
Can't remember how to say your name, let alone count all the freckles on your face. A distant memory I used to know, oh I guess that's just the way things go.
INTO JAPANESE
自分の名前の言い方も思い出せないし、ましてや顔のそばかすを数えることもできない。私が以前知っていた遠い記憶、ああ、物事はそういうものだと思います。
BACK INTO ENGLISH
I can't remember how to say my own name, much less count the freckles on my face. A distant memory of what I used to know, oh, I guess things are like that.
INTO JAPANESE
自分の名前の言い方も思い出せませんし、ましてや顔のそばかすを数えることもできません。昔知っていたことの遠い記憶、ああ、そういうことだったんだろう。
BACK INTO ENGLISH
I can't remember how to say my own name, much less count the freckles on my face. A distant memory of something I once knew, ah, I guess that's what it was.
INTO JAPANESE
自分の名前の言い方も思い出せませんし、ましてや顔のそばかすを数えることもできません。かつて知っていたことの遠い記憶、ああ、そうだったんだろう。
BACK INTO ENGLISH
I can't remember how to say my own name, much less count the freckles on my face. A distant memory of what I once knew, oh, I guess so.
INTO JAPANESE
自分の名前の言い方も思い出せませんし、ましてや顔のそばかすを数えることもできません。かつて私が知っていたことの遠い記憶、ああ、そうだったと思います。
BACK INTO ENGLISH
I can't remember how to say my own name, much less count the freckles on my face. A distant memory of what I once knew, oh yeah, I guess.
INTO JAPANESE
自分の名前の言い方も思い出せませんし、ましてや顔のそばかすを数えることもできません。かつて私が知っていたことの遠い記憶、そうそう、そう思います。
BACK INTO ENGLISH
I can't remember how to say my own name, much less count the freckles on my face. A distant memory of what I once knew, oh yeah, I think.
INTO JAPANESE
自分の名前の言い方も思い出せませんし、ましてや顔のそばかすを数えることもできません。かつて私が知っていたことの遠い記憶、そうそう、そう思います。
BACK INTO ENGLISH
I can't remember how to say my own name, much less count the freckles on my face. A distant memory of what I once knew, oh yeah, I think.
That's deep, man.