YOU SAID:
Can a bee be said to be when the be is ipso facto half not be.
INTO JAPANESE
蜂はあることは事実上半分はならないときにあるといえます。
BACK INTO ENGLISH
That bees there can be said to be in when you do not have facts on the half.
INTO JAPANESE
そこ蜂は、あなたが半分に事実を持っていないときであると言うことができること。
BACK INTO ENGLISH
There bees, to be able to say you is when you do not have the facts in half.
INTO JAPANESE
そこ蜂は、あなたが半分に事実を持っていないときにあると言うことができるようにします。
BACK INTO ENGLISH
There bees, so that you can say that when you do not have the facts in half.
INTO JAPANESE
そこ蜂、あなたが半分に事実を持っていないときと言うことができますように。
BACK INTO ENGLISH
There bee, as you can say that when you do not have the facts in half.
INTO JAPANESE
あなたは半分に事実を持っていないときと言うことができるように、そこにハチ。
BACK INTO ENGLISH
As you can say that when you do not have the facts in half, bee there.
INTO JAPANESE
あなたはそこに半分、蜂で事実を持っていないときと言うことができますように。
BACK INTO ENGLISH
You are half in there, so that you can say that when you do not have the facts in the bee.
INTO JAPANESE
あなたは蜂で事実を持っていないときに言うことができるようにするには、そこに半分にしています。
BACK INTO ENGLISH
You to be able to say when you do not have the facts at the bees, have been in half there.
INTO JAPANESE
あなたは蜂に事実を持っていないときに、言うことができるようにそこに半分にされています。
BACK INTO ENGLISH
You are when you do not have the facts to the bees, have been in half in there so as to be able to say.
INTO JAPANESE
あなたは蜂に事実を持っていないときに、あると言うことができるようにそこに半分にされています。
BACK INTO ENGLISH
When you do not have the facts to the bees, it has been in half in there so as to be able to say that there is.
INTO JAPANESE
あなたが蜂に事実を持っていないときがあると言うことができるように、それはそこに半分になっています。
BACK INTO ENGLISH
So that you can say that there are times when you do not have the facts to the bee, it has become a half there.
INTO JAPANESE
あなたは蜂に事実を持っていない回があると言うことができるように、それが半分になっています。
BACK INTO ENGLISH
As you can say that there is a time that does not have the fact bee, it has halved.
INTO JAPANESE
あなたが実際に蜂を持っていない時間があると言うことができるように、それは半減しました。
BACK INTO ENGLISH
So as to be able to say that you actually have time to do not have a bee, it was cut in half.
INTO JAPANESE
あなたが実際に蜂を持っていないために時間を持っていると言うことができるように、それを半分に切断しました。
BACK INTO ENGLISH
So as to be able to say to have the time for that you do not actually have a bee, it was cut in half it.
INTO JAPANESE
あなたが実際に蜂を持っていない、そのための時間を持って言うことができるように、それを半分に切断しました。
BACK INTO ENGLISH
You do not actually have a bee, so as to be able to say with the time for that, was cut in half it.
INTO JAPANESE
そのための時間を持って言うことができるようにあなたが実際に半分に切断し、蜂を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
So as to be able to say with the time for that you have to actually cut in half, it does not have a bee.
INTO JAPANESE
あなたが実際に半分にカットする必要があり、そのための時間を持って言うことができるように、それは蜂を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
There is a need to be cut in half you actually, so as to be able to say with the time for that, but it does not have a bee.
INTO JAPANESE
あり、そのための時間を持って言うことができるように、あなた実際に半分にカットする必要があるが、それは蜂を持っていません。
BACK INTO ENGLISH
Yes, so as to be able to say with the time for that, it is necessary to you cut actually in half, it does not have a bee.
INTO JAPANESE
はい、そのための時間と言うことができるように、半分に実際にカットし、それが蜂を持っていないあなたに必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Yes, so it can be said that time for that, actually cut in half, it should to you do not have a bee.
INTO JAPANESE
それは言うことができるので、はい、そのためその時、実際に半分に切り、それはあなたが蜂を持っていないためにすべきです。
BACK INTO ENGLISH
Because it can be said, yes, at that time for that, actually cut in half, it should be because you do not have a bee.
INTO JAPANESE
それは言うことができるので、あなたが蜂を持っていないため、そう、実際に半分に切っそのためその時、で、それはする必要があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium