YOU SAID:
Calling someone "The cat's o-shiri" used to be a complement.
INTO JAPANESE
誰かを「猫のおしり」と呼ぶことは、以前は補語でした。
BACK INTO ENGLISH
Calling someone a "cat butt" used to be a complement.
INTO JAPANESE
誰かを「猫のお尻」と呼ぶことは、以前は補完的なものでした.
BACK INTO ENGLISH
Calling someone a "cat butt" used to be complementary.
INTO JAPANESE
誰かを「猫のお尻」と呼ぶことは、以前は補完的なものでした.
BACK INTO ENGLISH
Calling someone a "cat butt" used to be complementary.
Well done, yes, well done!