YOU SAID:
Calibrating -- is it [right] or [wrong]? Calculating -- where I belong [Truth] and [lies] [Smiles] and [cries] Still can't see a [killer] in their eyes "You can do it!" the voices say "Do your best and save the day!" One more time [Death] and [life] Trul
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[正しい]か[間違っている]か?計算-私が属する場所[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]まだ彼らの目に[キラー]が見えない「あなたならできる!」声は「がんばって日を救え!」もう一度[死]と[人生]トゥルル
BACK INTO ENGLISH
Calibration-Is it [right] or [wrong]? Calculation-Where I belong [truth] and [lie] [smile] and [cry] still can't see [killer] in their eyes "You can do it!" The voice "do your best and save the day!" Again [death] And [Life] Trull
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[右]または[間違った]ですか?計算-私が属する[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]は、まだ[キラー]を彼らの目で見ることができません。声は「がんばって一日を救おう!」再び[死]と[人生] Trull
BACK INTO ENGLISH
Calibration-is it [right] or [wrong]? Calculation-The [truth] and [lie] [smile] and [cry] I belong to still can't see [killer] with their eyes. The voice is "Do your best to save the day!" Again [Death] and [Life] Trull
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[正しい]か[間違っている]か?計算-私が属している[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]はまだ彼らの目で[殺人者]を見ることができません。声は「一日を節約するために最善を尽くす!」です。再び[Death]と[Life] Trull
BACK INTO ENGLISH
Calibration-Is it [right] or [wrong]? Calculation-The [truth] and [lie] [smile] and [cry] I belong to still can't see [murderer] with their eyes. The voice is "I will do my best to save the day!" Again [Death] and [Life] Trull
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[右]または[間違った]ですか?計算-私が属している[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]はまだ[殺人者]の目で見ることができません。声は「一日を救うために最善を尽くします!」です。再び[Death]と[Life] Trull
BACK INTO ENGLISH
Calibration-is it [right] or [wrong]? Calculation-The [truth] and [lie] [smile] and [cry] I belong to are still not visible to [murderer] eyes. The voice is "I will do my best to save the day!" Again [Death] and [Life] Trull
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[正しい]か[間違っている]か?計算-私が属している[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]は、[殺人者]の目にはまだ見えません。声は「一日を救うために最善を尽くします!」です。再び[Death]と[Life] Trull
BACK INTO ENGLISH
Calibration-Is it [right] or [wrong]? Calculation-The [truth] and [lie] [smile] and [cry] I belong to are still not visible to [murderer] eyes. The voice is "I will do my best to save the day!" Again [Death] and [Life] Trull
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[右]または[間違った]ですか?計算-私が属している[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]は、[殺人者]の目にはまだ見えません。声は「一日を救うために最善を尽くします!」です。再び[Death]と[Life] Trull
BACK INTO ENGLISH
Calibration-is it [right] or [wrong]? Calculation-The [truth] and [lie] [smile] and [cry] I belong to are still not visible to [murderer] eyes. The voice is "I will do my best to save the day!" Again [Death] and [Life] Trull
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[正しい]か[間違っている]か?計算-私が属している[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]は、[殺人者]の目にはまだ見えません。声は「一日を救うために最善を尽くします!」です。再び[Death]と[Life] Trull
BACK INTO ENGLISH
Calibration-Is it [right] or [wrong]? Calculation-The [truth] and [lie] [smile] and [cry] I belong to are still not visible to [murderer] eyes. The voice is "I will do my best to save the day!" Again [Death] and [Life] Trull
INTO JAPANESE
キャリブレーション-それは[右]または[間違った]ですか?計算-私が属している[真実]と[嘘] [笑顔]と[泣き声]は、[殺人者]の目にはまだ見えません。声は「一日を救うために最善を尽くします!」です。再び[Death]と[Life] Trull
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium