YOU SAID:
“C'mon Apple Bloom, you know she likes acting and stuff. Maybe she'll have so much fun, she'll forget about her cutie mark and go back to her normally happy self.”
INTO JAPANESE
「アップルブルームよ、彼女は演技などが好きだ。たぶん彼女はとても楽しいでしょう、彼女はキューティーマークを忘れて、いつも幸せな自分に戻ります。」
BACK INTO ENGLISH
"Apple Bloom, she likes acting and so on. Maybe she's having a lot of fun, she forgets the cutie mark and always returns to her happy self."
INTO JAPANESE
「アップルブルーム、演技などが好きです。とても楽しんでいるのかもしれません。キューティーマークを忘れて、いつも幸せな自分に戻ります。」
BACK INTO ENGLISH
"I like Apple Bloom, acting, etc. Maybe I'm having a lot of fun. Forget the cutie mark and always return to my happy self."
INTO JAPANESE
「私はアップルブルームや演技などが好きです。たぶん私はとても楽しんでいます。キューティーマークを忘れて、いつも幸せな自分に戻ってください。」
BACK INTO ENGLISH
"I like Apple Bloom, acting, etc. Maybe I'm having a lot of fun. Forget the cutie mark and always be happy."
INTO JAPANESE
「私はアップルブルームや演技などが好きです。たぶん私はとても楽しんでいます。キューティーマークを忘れて、いつも幸せです。」
BACK INTO ENGLISH
"I like Apple Bloom, acting, etc. Maybe I'm having a lot of fun. I'm always happy to forget the cutie mark."
INTO JAPANESE
「私はアップルブルームや演技などが好きです。たぶん私はとても楽しんでいます。キューティーマークを忘れていつも幸せです。」
BACK INTO ENGLISH
"I like Apple Bloom, acting, etc. Maybe I'm having a lot of fun. I'm always happy to forget the cutie mark."
You've done this before, haven't you.