Translated Labs

YOU SAID:

C-12: I believe that you grew accustomed to dispatching selachian targets with SPC-001, as opposed to the good old fashioned way. Maybe going back to your roots will help you figure things out.

INTO JAPANESE

C-12:古き良き時代の方法とは対照的に、SPC-001でセラキアのターゲットを派遣することに慣れてきたと思います。たぶん、あなたのルーツに戻ると、物事を理解するのに役立ちます。

BACK INTO ENGLISH

C-12: I think I've gotten used to dispatching Serraquia targets on SPC-001, as opposed to the good old days. Maybe it will help you get back to your roots and understand things.

INTO JAPANESE

C-12:古き良き時代とは対照的に、SPC-001にセラキアのターゲットを派遣することに慣れてきたと思います。たぶん、それはあなたのルーツに戻って物事を理解するのに役立ちます。

BACK INTO ENGLISH

C-12: I think I've gotten used to sending Serakia targets to SPC-001, as opposed to the good old days. Maybe it will help you understand things back to your roots.

INTO JAPANESE

C-12:古き良き時代とは対照的に、セラキアの目標をSPC-001に送ることに慣れてきたと思います。たぶん、それはあなたのルーツに戻って物事を理解するのに役立ちます。

BACK INTO ENGLISH

C-12: I think I'm getting used to sending Serakia's goals to SPC-001, as opposed to the good old days. Maybe it will help you understand things back to your roots.

INTO JAPANESE

C-12:古き良き時代とは対照的に、セラキアのゴールをSPC-001に送ることに慣れつつあると思います。たぶん、それはあなたのルーツに戻って物事を理解するのに役立ちます。

BACK INTO ENGLISH

C-12: I think we're getting used to sending Serakia's goal to SPC-001, as opposed to the good old days. Maybe it will help you understand things back to your roots.

INTO JAPANESE

C-12:古き良き時代とは対照的に、セラキアのゴールをSPC-001に送ることに慣れつつあると思います。たぶん、それはあなたのルーツに戻って物事を理解するのに役立ちます。

BACK INTO ENGLISH

C-12: I think we're getting used to sending Serakia's goal to SPC-001, as opposed to the good old days. Maybe it will help you understand things back to your roots.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
15Apr10
1
votes
14Apr10
1
votes
15Apr10
1
votes