YOU SAID:
By the way, I only like apples because it is raining cats and dogs. Hold on, that was just a joke!
INTO JAPANESE
ところで、だけので、それは、土砂降りの雨のりんご好きです。 ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, just because it is like Apple in the pouring rain. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ところで、ちょうど土砂降りの雨でリンゴのようです。ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, just in the pouring rain of Apple is like. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ちなみに、アップルの土砂降りの雨でだけのようです。ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, only in Apple's heavy rain is like. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ところで、Apple の大雨でのみのようです。ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, in Apple's heavy rain seems to only. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ちなみに、アップルの大雨と思われるだけ。ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, Apple's heavy rains and seems to be just. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ところで、Apple の重い雨し、だけ思われます。ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, Apple's heavy rain, only it seems. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ところで、Apple の大雨、それだけです。ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, Apple's heavy rain, that's it. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ところで、Apple の大雨です。ちょっと待って、それはちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, is Apple's heavy rains. Wait a minute, it was just a joke!
INTO JAPANESE
ところで、アップルの大雨です。ちょっと待って、ちょうど冗談だった!
BACK INTO ENGLISH
By the way, is Apple's heavy rains. Wait a minute, it was just a joke!
That's deep, man.