YOU SAID:
By the rivers of Babylon, where we sat down. Oh there we were, when we remember Sion
INTO JAPANESE
どこに座って、バビロンの川。ああ我々 があった、私たちはシオンを覚えているとき
BACK INTO ENGLISH
Sits where the river of Babylon. When Ah we had, we remember Zion
INTO JAPANESE
どこに座っているバビロンの川。ああ我々 は持っていた、私たちはザイオンを覚えてください。
BACK INTO ENGLISH
The river of Babylon to sit anywhere. Oh we had, we remember Zion.
INTO JAPANESE
どこに座るにバビロンの川。ああ我々 を持っていた、私たちザイオンを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Where to sit on rivers of Babylon. Oh we had, we remember Zion is.
INTO JAPANESE
バビロンの河の上に座る場所。ああ我々 を持っていた、我々 は、シオンの覚えています。
BACK INTO ENGLISH
The place sits on the rivers of Babylon. Oh we had, we remember Zion.
INTO JAPANESE
場所はバビロンの川の上に座っています。ああ我々 を持っていた、私たちザイオンを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Place sits on the rivers of Babylon. Oh we had, we remember Zion is.
INTO JAPANESE
場所はバビロンの川の上に座っています。ああ我々 を持っていた、我々 は、シオンの覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Place sits on the rivers of Babylon. Oh we had, we remember Zion.
INTO JAPANESE
場所はバビロンの川の上に座っています。ああ我々 を持っていた、私たちザイオンを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Place sits on the rivers of Babylon. Oh we had, we remember Zion is.
INTO JAPANESE
場所はバビロンの川の上に座っています。ああ我々 を持っていた、我々 は、シオンの覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Place sits on the rivers of Babylon. Oh we had, we remember Zion.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium