YOU SAID:
By the end of 1966, the princess joined the rebels, and I came and joined the fight. Meanwhile, the president declared any opponents shall "feel my wrath".
INTO JAPANESE
1966年の終わりまでに、王女は反乱軍に加わりました、そして私は来て戦いに加わりました。その間、大統領はあらゆる反対者が「私の怒りを感じる」ことを宣言した。
BACK INTO ENGLISH
By the end of 1966, the princess had joined the rebels, and I came and joined the battle. Meanwhile, the president declared that all opponents “feel my anger”.
INTO JAPANESE
1966年の終わりまでに、王女は反逆者に加わりました、そして私は来て戦いに加わりました。その間、大統領はすべての反対者が「私の怒りを感じる」と宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
By the end of 1966, the princess had joined the rebels, and I came and joined the battle. During that time, the President declared that all opponents “feel my anger”.
INTO JAPANESE
1966年の終わりまでに、王女は反逆者に加わりました、そして私は来て戦いに加わりました。その間、大統領はすべての反対者が「私の怒りを感じる」と宣言しました。
BACK INTO ENGLISH
By the end of 1966, the princess had joined the rebels, and I came and joined the battle. During that time, the President declared that all opponents “feel my anger”.
Okay, I get it, you like Translation Party.