YOU SAID:
By fourteen, they placed him in charge of a trading charter And every day while slaves were being slaughtered and carted away
INTO JAPANESE
14歳までに、彼らは彼を取引憲章の責任者に任命しました そして、奴隷が虐殺され、カートに入れられている間、毎日
BACK INTO ENGLISH
By the age of 14, they appointed him responsible for the trading charter and every day while the slaves were slaughtered and put in the cart.
INTO JAPANESE
14歳までに、彼らは彼を貿易憲章の責任者に任命し、奴隷が虐殺されてカートに入れられている間、毎日。
BACK INTO ENGLISH
By the age of 14, they appointed him responsible for the trade charter, daily while slaves were slaughtered and put in carts.
INTO JAPANESE
14歳までに、奴隷が虐殺されてカートに入れられている間、彼らは彼を貿易憲章の責任者に任命しました。
BACK INTO ENGLISH
By the age of 14, they appointed him head of the trade charter while the slaves were slaughtered and put in the cart.
INTO JAPANESE
14歳までに、奴隷が虐殺されてカートに入れられている間、彼らは彼を貿易憲章の長に任命しました。
BACK INTO ENGLISH
By the age of 14, they appointed him head of the trade charter while the slaves were slaughtered and put in the cart.
Okay, I get it, you like Translation Party.