YOU SAID:
By adding a multitude of words and clauses to this English-language sentence, I will make it difficult for this website to translate it back and forth between English and Japanese, two difficult languages that are quite complicated and require years of diligent and dedicated study to master.
INTO JAPANESE
この英語の文章に多数の単語や句を追加することで、このウェブサイトが英語と日本語の間で相互に翻訳するのを困難にします。マスター。
BACK INTO ENGLISH
Adding a large number of words and phrases to this English sentence makes this website difficult to translate between English and Japanese. Master.
INTO JAPANESE
この英語の文に多数の単語やフレーズを追加すると、このWebサイトは英語と日本語の間で翻訳するのが困難になります。マスター。
BACK INTO ENGLISH
If you add a lot of words or phrases to this English sentence, this web site will be difficult to translate between English and Japanese. Master.
INTO JAPANESE
この英語の文にたくさんの単語やフレーズを追加すると、このWebサイトでは英語と日本語の間の翻訳が困難になります。マスター。
BACK INTO ENGLISH
If you add many words and phrases to this English sentence, translating between English and Japanese will be difficult on this website. Master.
INTO JAPANESE
この英語の文章にたくさんの単語やフレーズを追加した場合、このウェブサイトでは英語と日本語の間の翻訳が困難になります。マスター。
BACK INTO ENGLISH
If you add a lot of words and phrases to this English sentence, translation between English and Japanese will be difficult on this website. Master.
INTO JAPANESE
この英語の文章にたくさんの単語やフレーズを追加すると、このサイトでは英語と日本語の間の翻訳が困難になります。マスター。
BACK INTO ENGLISH
If you add many words and phrases to this English sentence, translation between English and Japanese will be difficult on this site. Master.
INTO JAPANESE
この英語の文章にたくさんの単語やフレーズを追加すると、このサイトでは英語と日本語の間の翻訳が困難になります。マスター。
BACK INTO ENGLISH
If you add many words and phrases to this English sentence, translation between English and Japanese will be difficult on this site. Master.
Okay, I get it, you like Translation Party.